Accueil Date de création : 26/10/07 Dernière mise à jour : 21/03/08 13:02 / 962 articles publiés
 

news du groupe

Turin concert annulé  (news du groupe) posté le vendredi 21 mars 2008 12:58

20,03 ' 08
ANNULATION DE LA DATE DE TURIN
Bill continue à être malade, un autre examen médical effectué par les docteurs, et dont aujourd'hui on a eu les résultats, a indiqué que Bill ne pourra pas s'exhiber à Turin.

Ses cordes vocales enflammées l'empêchent encore de pouvoir chanter. Le groupe est profondement désolé et attristé par ceci. Tom a déclaré : « Bill a tout tenté chaque pour se remettre en forme, mais sans succès. Malgré tout ce que nous éprouvons, nous nous sentons, en même temps, responsables de ne pas être en conditions de nous exhiber, nous sommes incroyablement désolés pour nos fans. Le concert de Turin était Sold Out et nous ne pourrons maintenant pas l'assurer sur place ! ».

Bill est encore sous traitement médical - nous vous maintiendrons au courant.

Continuez à suivre tokiohotel.it pour de nouvelles informations sur les dates de Rome et de Bologne (qui à l'instant restent confirmées) et sur d'autres nouvelles concernant l'annulation de la date de Turin.

Traduction de Midian pour http://tokio-hotel2.blog.jeuxvideo.com/

lien permanent

Tokio Hotel sur Alloy.com  (news du groupe) posté le jeudi 20 mars 2008 07:37

 

Premier message

Good morning everyone!
My name is Bill Kaulitz, and I'm the lead singer of Tokio Hotel -– a German rock band. It's 2:30 on Thursday morning, and the band members (my twin brother Tom, Gustav, and Georg), and I just got back to our hotel in Berlin. We had a great night at a major TV award show here in Germany. We got an award for "Best Music -- National" and performed our song "1000 Meere." It was awesome! Aside from our band, there were other guests like Hillary Swank and Robert De Niro! It was an interesting experience to meet these people in person, especially after having seen so many of their movies.

It's 2:40 a.m. now, and I better get going…still have to pack my suitcase for tomorrow. We have to leave the hotel at 5:20 a.m. to get to the Berlin airport. Our destination is Montreal, Canada to play our FIRST North American show EVER on Saturday. It's pretty exciting, but scary at the same time. In the last two years, we've performed a lot all over Europe, but now we're ready to cross the Atlantic and give it our best shot there. It's a dream come true for us to be given this opportunity.

Stay tuned – I'll let you know how the first concert went. Oh god, it's ten to three now…have to go!

Take care and bye.

Bill

Traduction Lady_Dianouush' pour http://tokiohotel-ch.zikforum.com

Bonjour tout le monde!

Mon nom est Bill Kaulitz, et je suis le chanteur de Tokio Hotel-- Un groupe de rock allemand. On est jeudi matin, 2h30 et les membres du groupe (mon frere jumeaux Tom, Georg et gustav) et moi venons juste de rentrer a notre hotel a Berlin. Nous avons passé une soirée excellente dans un grand show TV d'awards  ici en Allemagne. Nous avons gagné l'award " meilleur musique--National" et avons joué "1000 meere". C'etait genial! A part notre groupe, il y avait d'autres invités, comme Hilary Swank ou Robert de Niro! C'etait une experience interessante de rencontrer ces personnes en personne (hum, vive les repetitions francophones), particulierement apres avoir vu tant de leur films.

Il est 2h40 du matin. Je ferais mieux de partir maintenant...Je dois encore faire mes valises pour demain! Nous devons quitter l'ohotel a 5h40 du matin pour aller a l'aeroport de Berlin. Notre destination est Montreal, au Canada, pour y jouer notre 1er concert en Amerique du Nord samedi. C'est assez excitant, mais effrayant en même temps. Ces deux dernières années, nous en avons fait beaucoup en Europe, mais maintenant nous sommes prêts a traverser l'atlantique et à faire de notre mieux là-bas. C'est un rêve qui se réalise pour nous d'avoir cette opportunité.

"Restez branché" -Je vous ferai savoir comment était ce concert. Oh mon dieu, il est 2h50 maintenant, je dois y aller!!!

Prenez soin de vous et au revoir.

Bill.

 

 

Second message

We came to Canada last Thursday, and we are in Toronto right now. I’m sitting in my hotel room, thinking about being here and I have to say we love it. We’ve done two performances, one in Montreal on Saturday and one in Toronto on Sunday night. In between that, we did a lot interviews.
We were really surprised when we got here -- we expected that no one would really know us. We saw ourselves selling tickets for our shows on the streets to have at least a couple of people show up, but both shows sold out!!! Our fans were waiting for us everywhere – screaming, cheering, talking in German, singing our songs, and, might I add, were very good looking! I saw a lot of beautiful girls in both cities, which made me very happy!

Today, we went to the CN Tower, that was exciting -– it’s sooo high. Georg didn’t feel that well because he’s afraid of heights, but come to think of it, he’s usually afraid of something. Anyway, afterward we went to MuchMusic, where we were guests on a show. We taught the hosts some German words (that was really funny) and performed "Ready Set Go" live -- that was cool, too.

Well, I have to go ‘cause I need to pack my stuff. We’re flying to L.A. tomorrow. You should see my room -– my clothes are everywhere, it will take me hours to pack.
Well, talk to you soon -- take care!


-- Tom

Traduction Midian pour http://tokio-hotel2.blog.jeuxvideo.com/

Nous sommes arrivés au Canada jeudi dernier, et nous sommes à Toronto en ce moment. Je suis assis dans ma chambre d'hôtel, en pensant que nous sommes là et je dois dire que nous aimons ça. On a donné deux représentations, une à Montreal, le samedi et une à Toronto le dimanche soir. Entre deux, nous avons fait beaucoup d'interviews. Nous avons été vraiment surpris quand nous sommes arrivés ici, nous ne nous attendions pas à être réellement connus. Nous avons vu nous-mêmes des billets pour nos spectacles se vendre dans la rue pour avoir vu au moins un couple de personnes en proposer, mais les deux spectacles sont à guichets fermés!!! Nos fans nous attendaient un peu partout - Cris, acclamations, discussions en allemand, en chantant nos chansons, et je pourrais ajouter qu'elles sont très charmantes! J'ai vu beaucoup de jolies filles dans les deux villes, ce qui m'a fait très plaisir!

Aujourd'hui, nous sommes allés à la tour CN, c'était excitant, elle est si élevée. Georg ne se sentait pas bien, car il a peur des hauteurs, mais à bien y penser, il a généralement peur de quelque chose. De toute façon, après, nous sommes allés à MuchMusic, où nous étions invités à un spectacle. Nous avons appris quelques mots d'allemand à nos hôtes (c'était vraiment drôle) et interprété "Ready Set Go" en live, c'était cool, aussi.

Bien, je dois partir parce que je dois emballer mes affaires. Nous
prenons l'avion pour Los Angeles, demain. Vous devriez voir ma chambre-- mes vêtements sont partout, il me faudra des heures pour ranger.

Bien, on vous parlera bientôt -- prenez soin de vous

--Tom.

 

 

Troisième Message

Hi everyone, it's Tom again.
Today is our last day in New York. Tomorrow, we'll be heading back to Germany for our European Tour rehearsals. The kick off will be on March 3 in Brussels (that's in Belgium), so we need to get started.
WOW, this North America trip was crazy. First, we got trapped in Toronto because of a massive amount of snow, and it took us two days to get to L.A.!
After that, we barely made it to NY since our airplane had technical problems -- it's definitely no fun spending three days in the airport next to Georg ('cause he doesn't smell too good) ;-)
But enough of that -- let's talk about the good stuff! We were absolutely blown away by all you fans. It was so amazing to see how pumped up and excited you were... you totally made us all feel at home, especially me!
Compared to the other band members, I got tons of phone numbers from the most beautiful girls ;-) So basically, I can't wait to come back.
For next time: maybe you all could think about giving the other band members a chance, too.
That's it for today -- THANK YOU for everything and see you soon!

-- Tom

Traduction Lady_Dianouush' pour http://tokiohotel-ch.zikforum.com

Salut tout le monde c'est encore Tom.
Aujourd'hui c'est notre dernier jour a New-York. Demain nous rentrerons en Allemagne pour notre European tour. Il débute le 3 Mars en Belgique donc nous avons besoin d'être prêt.

WOW , ce voyage en Amerique du Nord était fou. Premièrement, nous avons été coincés à Toronto parce qu'il y avait beaucoup de neige et ça nous a pris deux jours pour arriver à Los angeles. Après ça, notre avion pour New York a eu un problème technique et ce n'était vraiment pas cool de rester trois jours dans l'aéroport à coté de Georg (parce qu'il ne sent pas vraiment bon)
;-)


Bon assez parlé de ça, parlons des bonnes choses! Nous avons été absolument soufflés par tous nos fans. C'était super de voir comment vous étiez excités vous nous avez totalement fait sentir comme si nous étions chez nous, spécialement moi ! Comparé aux autres membres, j'ai eu des tonnes de numéros de tél éphonede la part des plus belles filles
;-) Mais je ne peux pas attendre pour rentrer. Pour la prochaine fois : peut être pourriez vous toutes pensez à donner une chance aux autres membres du groupe.

C'est tout pour aujourd'hui-- Merci pour tout et à bientôt !

Tom

 

Quatrième message

Trains, Planes, and Automobiles

Hi everyone, it's Bill today.

We just got back from our amazing trip to Canada and the States. We left NY last Wednesday, the day after our second show. I still can't believe how amazing this trip went and how great you guys have been. We didn't expect that kind of support at all. You ROCK!

In the evening, after another hour of endless delays, we took off to go home. The other three guys were supposed to travel back to the studio in Hamburg to start rehearsals while I had to do another job in Berlin. So we split up after we arrived in Frankfurt. And as usual it seems, the flight to Hamburg got canceled -- again. (I really wonder what's going on with our travelling -- every flight we took this trip was either delayed or canceled.) Anyway, as always, I had to work while the boys got some time off!
;-) So I went to Berlin for the photo shoot on Friday. Tom, Gustav and Georg will have to start the tour rehearsals on Monday. I don't since I know pretty much everything already. I'll join the rehearsals when they are ready. So I guess this time we're even!
;-)

Oh boy, we are all very excited for the kick off of our third European Tour on March 3rd. We'll take you guys with us on our journey -- so stay tuned!

By the way, thanks for all your comments here on alloy.com...

I'll talk to you soon!

Bill

Traduction Lady_Dianouush' pour http://tokiohotel-ch.zikforum.com

Trains, avions et voitures.

Salut tout le monde, c'est Bill aujourd'hui!

Nous revenons tout juste de notre stupéfiant voyage au Canada et aux USA. Nous avons quitté New-York mercredi dernier, le jour après notre second concert. Je ne peux toujours pas croire comment étonnant était ce voyage et comment vous avez été géniaux les mecs. Nous n'attendions pas du tout autant de soutien! Vous ROCKEZ!

Dans l'après-midi, après une autre heure de retard infinie, nous sommes rentrés à la maison. Les trois autres étaient supposés aller au studio à Hambourg pour commencer les répétitions tandis que j'ai dû faire autre chose à Berlin. Donc nous nous sommes séparés après notre arrivée à Frankfurt. Et comme d'habitude, le vol pour Hambourg a été annulé --- encore ! ( Je me demande vraiment ce qui se passe avec ce voyage -- chaque vol que nous avons pris durant notre voyage a été ou retardé ou annulé). Peu importe, comme toujours, j'ai dû travailler pendant que les autres étaient en congé. Donc, je suis allé à Berlin pour la séance de photo de vendredi. Tom, Gustav et Georg devront commencer les répétitions pour la tournée lundi. Je ne le fais puisque je connais déjà à peu prés tout. Je viendrai pour les répétitions quand ils seront prêts. Donc je suppose que maintenant, nous en sommes au même point!

Oh, les gars! Nous sommes vraiment tous très excités pour cette troisième tournée européenne qui commence le 3 mars! Nous vous prendrons avec nous les gars sur notre trajet -- alors restez branchés!

A propos, je vous remercie pour tous vos commentaires sur alloy.com...

Je vous tiens au courant bientôt!

Bill

 

Cinquième message

It’s been a week since he wrote this, and I’m so sorry=/
Hi everyone, it’s Bill from Tokio Hotel again.
We just started our third European tour yesterday in Brussels. We
didn’t have too much time for tour rehearsals, and the brand new stage
only got its final touches at the very last minute — the schedule was
tight! Anyway, on Sunday morning, we were picked up at 7 by our tour
buses… YES! FINALLY, I thought, LET’S GO TO Brussels!! This is the
first tour that we’ve had two busses — Gustav and Georg share one, and so do Tom and I!
When we got to the venue on Monday, we saw our stage for the very
first time — it’s amazing. After checking it out down to the last light
bulb and wire, we did our first show run on our stage! The whole show
is set up in a new way so everything is pretty unfamiliar, which is why
we almost went insane by the time we had to perform. The other three
guys and I thought about everything that could go wrong and everything
we could possibly forget. But once we were on stage, it worked out
great, and now we are happy.
Today, we performed in Rotterdam, but we’ll tell you more next time — take care!
– Bill

Traduction Amelide pour http://tokiohotel-belgium.zikforum.com

Nous venons juste de commencé notre troisième tournée Européenne hier à
Bruxelles. Nous n'avons pas eu trop le temps pour faire des
répétitions, et pour cette nouvelle scène nous avons eu au tout dernier
moment -- le programme était très chargé ! Quoi qu'il en soit, dimanche
matin, nous avons prit à 7 heures notre bus... OUI ! FINALLEMENT je me
suis mis à penser, NOUS PARTONS pour Bruxelles! ! C'est la première
tournée que nous faisons avec deux autobus – un pour Gustav et Georg,
et l'autre pour Tom et moi I !

Lire un peu plus sur Bill... Page 2 : Quand nous sommes arrivés au rendez-vous lundi, nous
avons vu notre scène pour la toute première fois -- elle était
étonnante. Après vérification de dehors et installé la dernière ampoule
et le dernier câble, nous avons fait notre première répétition sur la
scène ! L'exposition de totalité est installée d'une nouvelle manière
et qui n'était pas très familière, c'est pourquoi nous avions peur pour
la première fois de notre performance. Les trois autres et moi pensions
que cela pourrait mal tourner et que pourrions-nous tromper. Mais une
fois que nous étions sur scène, tout ce passa très bien, et maintenant
nous sommes heureux.

Aujourd'hui, nous avons joué à Rotterdam, mais nous vous en dirons plus la fois plus prochaine --Faites attention !

 

Sixième message

Hi, it’s Tom.
I’m sitting in our tour bus. It’s 3 a.m., and we are just on our way
from Paris to Dijon! We played two nights in a row at Bercy (Paris) for
17,000 fans each night. It’s sooooo amazing to be on tour. We travel in
our tour busses from city to city. After each show is over, we leave
for the next city. In the morning we get up, get ready, do the sound
check and some interviews — it’s pretty much the same every day. For
our spare time, we brought table tennis and table soccer along with to
have some fun stuff in our backstage area. You probably won’t be very
surprised that I’m actually leading all scores. The others try pretty
hard, but they don’t have the slightest chance — it’s the same story
with women (LOL). Even though I am totally a night owl, I have to get
going now! Take care, and I’ll talk to you soon!

Traduction Blicki pour http://tokiohotel-belgium.zikforum.com/

– Tom

Je suis assis dans le tourbus, il est 3h du mat' et nous sommes en
route de Paris vers Dijon. Nous avons joué 2 soirs à Bercy (Paris)
devant 17.000 fans, chaque soir. C'est tellement incroyable comme
tournée. Nous voyageons dans nos tourbus de ville en ville. Après la
fin de chaque concert, nous partons pour la prochaine ville. Au matin
nous nous levons, nous préparons, faisons les soundcheck et quelques
interviews -- c'est généralement le même chaque jour.

Comme le groupe passe-t-il son temps libre sur la tournée ? Pour notre temps
libre, nous avons acheté une table de tennis et un babyfoot pour
s'amuser en backstage. Vous ne serez sans doute pas surpris de savoir
que je suis en tête des scores. Les autres essaient difficilement mais
ils n'ont pas la moindre chance -- c'est la même chose avec les filles
(LOL).
Même si je suis super bien là, je dois y aller maintenant ! Prenez soin de vous, et je vous reparle bientôt !

-- Tom

Article by Midian pour le blog: http://tokio-hotel2.blog.jeuxvideo.com/977118/Turin-concert-annule/
lien permanent

Montréal - 25/04 - Sold Out  (news du groupe) posté le jeudi 20 mars 2008 07:36

Sold Out

Band News icon
MONTREAL APRIL 25TH SHOW IS SOLD OUT.



Thank you to all of those who purchased tickets, and apologize to those who couldn't make it. Have a great time rocking on Montreal!

Source http://www.thcanada.com
lien permanent

Canada - Billets en vente  (news du groupe) posté le jeudi 20 mars 2008 07:35

Tickets for April 25th on sale now

Band News icon
Tickets for the Montreal show on April 25th have just gone on sale at $30. Click here to order your tickets.

No ticket sale dates for any of the other venues have been confirmed.

*****


Les billets pour le concert du 25 Avril à Montréal sont maintenant en vente pour 30$. Cliquez ici pour commander vos billets.

Il n'y a aucune autre information disponible concernant la ventes de billets des autres concerts en ce moment.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

TORONTO SHOW TICKETS

Band News icon
Tickets for the Toronto show go on sale Saturday, March 29, at 10:00 AM from Ticketmaster. Make sure to get your tickets on time, ladies and gentlemen. I would love to see you all at the concert!

So far I have no word on the other dates, but I'm doing my best keep you all up to date. If you have any information that you think I might be missing on, drop me an email.

See you all there!

*****


Les billets pour le concert de Toronto seront en ventes Samedi le 29 Mars à 10 heures de Ticketmaster. Soyez sûr d'avoir vos billets à temps, madames et mesieurs. Je voudrais tous vous voir au concert!

Jusqu'à date, je n'ai aucune nouvelle concernant les autres dates, mais je fais de mon mieux pour vous garder au courant. Si vous avez des informations que vous croyez que j'ai manqué, evoyez moi un courriel.

On se voit au concert!
lien permanent

Tournews - 18/03/08  (news du groupe) posté le jeudi 20 mars 2008 07:28

18.03.2008
On the road again: Bruxelles, Rotterdam, Strasbourg et Esch!
Que dire ..? Quelle joie d'être à nouveau en tournée! Nous sommes en route avec deux gros cars, et dans nos bagages, un concert et une scène retravaillés. Après la dernière tournée, nous ne pensions pas que cela puisse être meilleur, et bien ... si! Ainsi, les quatre premiers concerts étaient absolument fulgurants! À commencer par Bruxelles, un de nos lieux favoris et donc idéal pour démarrer la tournée. Puis Rotterdam, où nous avons joué pour la première fois et où les fans nous ont offert un accueil époustouflant. L'étape suivante, c'était Strasbourg, le premier rendez-vous en France, et tout se déroulait parfaitement, magnifiquement. Enchaînant ainsi à Esch - voilà, nous ne pourrions être plus heureux.
Merci beaucoup à tous les fans en Belgique, au Pays-Bas, en France et au Luxembourg pour l'accueil chaleureux qu'ils nous ont réservé et une fois de plus, nous nous sommes sentis comme à la maison.
Sans vous, tout cela ne serait pas possible, alors ... à bientôt!
Bill, Tom, Georg et Gustav

Source http://tokiohotel.pop24.de/tokiohotel2/live/index.php?lang=fr

lien permanent




Accueil | PC | PS3 | 360 | Wii | PS2 | DS | PSP | IPHONE | Web |
Jeux du moment : Bioshock 2 PC | Bioshock 2 PS3 | Call of Duty : Modern Warfare 2 360 | F1 2009 Wii | Assassin's Creed II : Discovery DS